Formations pour les enseignants

Un cours gratuit en ligne ouvert massif (MOOC) « La Francophonie : essence culturelle, nécessité politique »

Claire Lecarpentier | 10 novembre 2015 |

10 c nov 2015Ce cours a pour objectif de comprendre la Francophonie comme espace géoculturel et espace géopolitique. Tout au long de ce cours vous suivrez l’évolution de la Francophonie (de ses débuts jusqu’à aujourd’hui) à travers un regard multidisciplinaire s’appuyant sur différents thèmes comme l’histoire, la géographie, les sciences politiques et bien d’autres encore.

Durée :

7  semaines
Du 23 novembre 2015 au 8 janvier 2016

Programme du cours :

Séance 1 : Les pères fondateurs et les fondements linguistiques de la Francophonie
– Les pères fondateurs
– Enjeu géopolitique de la langue
– Statuts de la langue française et cartographie des locuteurs du français dans le monde

Séance 2 : Géopolitique de la Francophonie
– Cartographie des pays francophones dans le monde
– La diversité des motivations et raisons d’adhésion en Francophonie
– La Francophonie, espace de diversité
– Les unions géoculturelles et géopolitiques dans le monde

Séance 3 : Histoire de la Francophonie
– La francophonie linguistique et coloniale
– La francophonie associative – creuset du mouvement francophone international (1950-1970)
– De la francophonie de solidarité à la Francophonie politique
– D’espace de coopération à acteur du système international

Séance 4 : Qui fait quoi en Francophonie ?
– Les instances politiques et les institutions consultatives
– Les opérateurs
– Les actions de coopération francophone
– Les programmes pour l’enseignement du français (IFADEM et ELAN)
– La coopération francophone pour la paix, la démocratie et les droits humains

Séance 5 : Quel avenir pour la Francophonie ?
– La Francophonie comme acteur géoculturel dans la mondialisation
– Les atouts (attractivités) et les faiblesses de la francophonie
– Les chantiers d’avenir

Déroulement :

Élaboré en collaboration avec le Réseau international des Chaires Senghor de la Francophonie, ce cours en ligne divisé en 6 séances s’échelonnera sur 7 semaines. Chaque séance nécessite entre 2 et 3 heures de travail par semaine pour l’apprenant.

Une première séance dite de « Mise en route » est consacrée à l’initialisation du MOOC. Elle permet un démarrage en douceur en vous proposant des activités ludiques mais aussi un formulaire afin que nous puissions mieux vous connaitre.
Vous y trouverez aussi une mise en contexte du cours à travers les définitions de base de la Francophonie (et de ce qu’elle n’est pas!)

Les séances 1 à 5 sont quant à elles consacrées à l’apprentissage théorique, aussi appelé « Phase de cours » autour de la Francophonie. Ce Mooc a prévu un ensemble de ressources et d’activités pour favoriser l’atteinte des objectifs : de court format pour les vidéos afin de respecter et s’adapter au mieux à vos contraintes, des exercices mais également des QCM pour tester votre compréhension et votre mémorisation…

Un cours gratuit en ligne ouvert massif (MOOC) « Enseigner l’intercompréhension en langues romanes à un jeune public »

Claire Lecarpentier | 5 novembre 2015 |

Qu’est-ce que l’intercompréhension ?

5 nov 2015Pratique très ancienne, l’intercompréhension est un modèle d’échange par lequel chacun s’exprime dans sa propre langue et comprend celle de l’autre. Cette forme de communication repose sur la valorisation des langues apparentées. Les locuteurs d’une même famille linguistique disposent de multiples éléments d’ordre phonologique, lexical, morphosyntaxique communs permettant de dépasser les frontières linguistiques et de garder intacte la richesse de l’échange. C’est également une nouvelle approche de l’enseignement-apprentissage des langues qui constitue un véritable levier pour la promotion de diversité linguistique.

  • Débute le 10 novembre 2015
  • 4 semaines de cours
  • Entièrement gratuit
  • Une équipe pédagogique reconnue
  • Volume horaire estimé : 5h/semaine
  • Attestation d’assiduité
  • Échanges entre les participants

5 a nov 2015Objectif de ce cours en ligne 

  1.  Sensibiliser au concept d’intercompréhension en langues.
  2.   Sortir d’une vision cloisonnée de l’enseignement des langues et montrer l’intérêt et la faisabilité d’une démarche plurilingue dans l’apprentissage d’une ou plusieurs langues.
  3.   Faire prendre conscience de la possibilité d’accéder, au bout de la période d’apprentissage, à la compréhension de divers documents (écrits, audio et audio-visuels) en langues apparentées, à la communication avec des locuteurs de ces langues, chacun s’exprimant dans la sienne et comprenant celle(s) des autres.
  4.  Montrer comment une formation en langues romanes peut aider un apprenant à perfectionner ses connaissances en français.
  5.   Faire connaître les outils et les matériels existants pour un public d’enfants et d’adolescents ainsi que les possibilités d’insertion curriculaire à ces niveaux d’enseignement.
  6.   Développer des savoir-faire méthodologiques pour pouvoir adapter cette démarche plurilingue aux spécificités du contexte d’enseignement.
  7.   Donner les moyens de concevoir une activité ou une séquence pédagogique pour l’IC.

 Un cours en ligne ouvert massif (MOOC)  « Enseigner et former avec le numérique en langues »

Claire Lecarpentier | 2 novembre 2015 |

10 b nov 2015Ce cours pour objet l’utilisation innovante du numérique dans l’enseignement / apprentissage des langues, vue à travers quatre approches : les formations hybrides en langues, la télécollaboration, les outils de l’intercompréhension, l’exploitation du web social.

Les objectifs de ce cours sont:

  • découvrir quatre approches innovantes d’enseignement-apprentissage des langues permises par le numérique
  • comprendre les atouts et les limites de ces approches
  • intégrer l’une ou l’autre de ces approches pour une mise en œuvre future dans votre pratique pédagogique
  • partager vos expériences et vos idées pédagogiques

Langage, langues et enseignement : Perspectives sociolinguistique et didactique

Claire Lecarpentier | 8 juillet 2015 |

8 juillet 2015

Ce cours Langage, langues et enseignement : perspectives sociolinguistique et didactique articule étroitement les notions fondamentales de la sociolinguistique et de la didactique des langues-cultures. Il fait partie de la formation en didactique du Français Langue Étrangère.

Être enseignant de langue, étrangère ou maternelle, suppose une connaissance de la sociolinguistique. La discipline est incontournable quand on enseigne une langue à des publics étrangers ou non.

En effet, l’enseignant de français langue maternelle ou non est en constant questionnement sur le type de « français » qu’il doit enseigner selon les besoins des apprenants, mais également selon les contraintes institutionnelles : établissements privés ou publics en France ou à l’étranger. Il est donc nécessaire de développer une compétence dans le domaine de la sociolinguistique, discipline qui étudie le langage dans ses dimensions sociales. Cette perspective est importante pour être en mesure d’enseigner un contenu pertinent aux apprenants de français, mais également afin d’éviter de véhiculer des stéréotypes sur la langue française et plus généralement sur les langues.

Ce cours souhaite donc faire le lien entre les recherches sociolinguistiques et la didactique des langues-cultures. Il s’attache à décrire des notions fondamentales de ces deux champs : normes, variations, contacts de langues, pratiques et représentations langagières.

A partir d’exemples concrets, il s’interroge sur une articulation possible entre-eux, en étudiant à la fois des contextes en France (élèves nouvellement arrivés, manuels et discours scolaires en français langue maternelle, étrangère ou seconde) et à l’étranger.

  • Date de création de la ressource : 2014
  • Établissement porteur : Université Paul-Valéry – Montpellier 3
  • Établissement co-éditeur : Université Ouverte des Humanités
Sources : http://www.uoh.fr/front/notice?id=00b627ce-8f44-421f-8f0f-1cb2b91a5677

 

 

Gestions des plurilinguismes

Claire Lecarpentier | 7  juillet 2015 |

Objectif pédagogique du module de formation  :

  • Connaître les principes qui président aux diverses interventions en matière de gestion des situations de contact de langues.
  • Observer des traitements concrets de situations de contact de langues.

8 juillet a 2015La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles.

Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l’inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l’appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Ce cours présente diverses gestions de plurilinguismes dans le monde contemporain au travers des cas de la Catalogne, la Galice, le Paraguay, la Voïvodine (Serbie), des Roms (Roumanie).

  • Date de création de la ressource : 2011
  • Établissement porteur : Université Paul-Valéry – Montpellier 3
  • Établissement co-éditeur : Université Ouverte des Humanités
Sources : http://www.uoh.fr/front/notice?id=cf44093b-e77f-4bfb-bd41-5bf2fb610dc8

 

Cours : Dynamiques de la langue française au 21ième siècle : une introduction à la sociolinguistique

Claire Lecarpentier | 30  juin 2015 |

8 juillet b 2015L’objectif général est de permettre  d’aborder la langue française dans une optique non prescriptiviste.

Objectif 1 : faire prendre conscience de la diversité interne des «langues» francophones.
Objectif 2 : faire prendre conscience de l’importance de l’idéologie linguistique dans tout acte didactique en langue.
Objectif 3 : sensibiliser aux outils d’une approche pluri-normaliste de l’interprétation de la langue française.

Le cours Dynamiques de la langue française au 21ième siècle : une introduction à la sociolinguistique est structuré en cinq modules tout à la fois distincts et progressifs ; autour de la langue française (en fait, les langues françaises) les deux premiers présentent la sociolinguistique, le troisième rend compte des problématisations centrales et fondatrices de la discipline (il constitue en quelque sorte une transition) et les deux derniers renvoient à des quasi-études de cas autour de deux champs de réflexion majeure : la politique linguistique et l’urbanité langagière.

  • Date de création de la ressource : 2011
  • Établissement porteur : Université Haute Bretagne – Rennes 2
  • Établissement co-éditeur : Université Ouverte des Humanités
Sources : http://www.uoh.fr/front/notice?id=276f445b-d825-4b53-bb32-08bbc5389308

 

 

Les commentaires sont fermés.